The novel reads at times like Victor Davis Hanson’s self-acknowledged rant last Friday about the moral and cultural depression into which America is sinking. Living in the late ’sixties, a “frightful moment” in history, Sammler finds himself thinking about “the collapse of civilization, about Sodom and Gomorrah, the end of the world.” Although they may not be “the worst of all times”—for all we know, we may be living in those times—the ’sixties created the sensation that “things are falling apart.” Now in his seventies, Sammler comes to his forebodings honestly, through firsthand experience. He survived Nazi Germany’s war against the Jews, although his wife did not. “Like many people who had seen the world collapse once, Mr. Sammler entertained the possibility that it might collapse twice.”
Sammler has suffered what the Austrian essayist Jean Améry calls losing trust in the world:
Nearly thirty years later, having emigrated to America, Sammler is now “hors d’usage, not a man of the times.” To stand apart is a conscious decision, almost a vocation. “A person’s views are either necessary or superfluous,” he says—and Sammler has made himself into the kind of man whose views are as necessary as death. The first great commandment of American culture is “don’t contradict your time. Just don’t contradict it, that’s all.” If the times call for rage, then rage; if sex, then sex. “Unless you happened to be a Sammler and felt that the place of honor was outside.” Because he refuses to march in the parade of self-congratulation, he feels “separated from the rest of his species, if not in some fashion severed—severed not so much by age as by preoccupations too different and remote.”
His preoccupations are bookish. He has been “trained by the best writers to divert himself with perceptions.” And so the learned references fly at a dizzying pace: Charles Lamb, St. Augustine, Alfred North Whitehead, Kierkegaard, Aristotle, Hobbes, Vico, Hume, Marx, John Maynard Keynes, Krafft-Ebing, Max Weber, Schopenhauer (after whom Sammler is named), Tolstoy, Malraux, Sartre, Orwell, Meister Eckhardt, Trollope, Walter Bagehot, Toynbee, Freud, Burckhardt, Spengler, Max Scheler, Franz Oppenheimer, Adorno, Marcuse, Norman O. Brown, Ortega y Gasset, Paul Valéry, Ulysses, Bakunin, Oscar Wilde.
Since he is a double outsider—the one-eyed king in the realm of the blind—Sammler is suited by training and position to take the temperature of the times. Mr. Sammler’s Planet impressed its first critics with the accuracy of its reading, which nearly forty years have not distorted. The ’sixties “opened a jeweled door into degradation,” starting the descent “from hypercivilized Byzantine luxury straight into the state of nature.” What it amounts to, he says, is “limitless demand,” “the Baudelaire desire to get out—get out of human circumstances,” “a peculiar longing for nonbeing,” the “human being at the point where he attempted to obtain his release from being human.”
So far so good—so powerful and convincing, in fact. I can’t read too much Bellow without getting the garlic of his style on my breath; my prose begins to smell like his. Three years ago, at the Ready Steady Blog, Mark Thwaite reacted similarly to Mr. Sammler’s Planet:
Yet just here is the toughest nut to crack. I am surprised that Thwaite, who rarely misses an opportunity to declare his progressive sympathies, missed this one. Sammler’s views may be necessary to his moral and mental balance, they may be crowded and inspired and rolling, but they can also be as ugly as a segregationist’s. In developing his view that “a sexual madness was overwhelming the Western world,” Sammler explains:
Depends upon how you look at it. For Sammler is also given to expressions of another anti-social disease. He had, he observes, been “trained in the ancient mode of politeness” just as, once upon a time, “women had been brought up to chastity.” He heaps scorn upon Hannah Arendt’s “banality of evil,” which infuriated the American Jewish community when the idea was introduced in reports on the Eichmann trial first published in the New Yorker in 1963. Sammler’s comment: “Everybody (except certain bluestockings) knows what murder is.” He does not have a high opinion of intelligent women. The late husband of his niece Margotte taught at Hunter College, a women’s college until 1964. Now and then, among his students, Ussher Arkin would encounter “a powerful female intelligence, but very angry, very complaining, too much sex-ideology, poor things.”
And again the views are inscribed within the plot. Angela Gruner, his niece, is one of several characters in the novel who obliges Sammler to listen to her problems, confessions, details of her sex life. Her father Elya Gruner, who had saved Sammler and his daughter by finding their names on a DP list and bringing them to America in 1947, is dying; Angela has alienated and angered him by her sexual antics; but rather than pursuing a reconciliation, she is consumed with worry about her boyfriend Wharton Horricker, who has rejected her after she, in response to an offhand suggestion from him, had engaged in group sex in his presence. Sammler is disgusted: “Diversions, group intercourse, fellatio with strangers—one can do that but not come to terms with one’s father at the last opportunity.”
What is to be done about these toxic assets in the economy of the novel’s meaning? Friendly critics, following the lead of an early essay by Allen Guttmann, have sought to insert an “ironic distance” between Sammler and his author. Guttmann makes a hash of the differences, though:
Even if Guttmann had had his facts straight, it is not clear how an “ironic distance” between Sammler and his author redeems a novel dedicated to the airing of his views from the charges of racism and misogyny. And it will not do to say that his faults merely reflect the times, because Sammler has gone out of his way to insist that he is not a man of the times.
The only possible defense, it seems to me, is the attitude of Anne Elliot:
Update: In my original post, I confused Margotte Arkin and Angela Gruner. (I have silently corrected the blunder above.) Both women are Sammler’s nieces, but otherwise they are quite different. Margotte is his landlady, having invited Sammler to share her apartment after the death of her husband Ussher Arkin three years prior in an airplane crash. Margotte is a German Jew, living on a small reparation payment from the West German government for the loss of her family’s property in Frankfurt, and is a minor-league “bluestocking,” a parody of Hannah Arendt. “She was sweet but on the theoretical side very tedious,” Sammler reflects, wishing to avoid a conversation with her about the black pickpocket, “and when she settled down to an earnest theme, one was lost.”
Angela Gruner is the granddaughter of Orthodox Jews who has embraced “paganism.” She is “corrupt.” Her own father, watching her approach “with all her flesh in motion—thighs, hips, bosom displayed with a certain fake innocence”—would mutter “Bitch” or “Cow” or “Sloppy cunt!” She stands for the age’s “liberation” from all sexual bonds, taboos.
____________________
[1] Allen Guttmann, “Saul Bellow’s Mr. Sammler,” Contemporary Literature 14 (Spring 1973): 157–68.
Well, if the goal was to get me to read the book, you win.
ReplyDelete"What is to be done about these toxic assets in the economy of the novel’s meaning?"
ReplyDeleteYou do not appear to have much of an answer to this question. Your argument appears to be that one's problem with the noxious views expressed in the novel might be solved by recasting those views as "frank" and "open-hearted." How do repugnant views become any less repugnant simply because they are sincere?
Better to simply say that you find Bellow's politics, as expressed in the novel, "powerful and convincing" and just leave it at that. You sympathize with the novel's politics and you admire Bellow's prose. Ok, fine. But any justification beyond this for liking the novel (a masterpiece?) is weak. I somehow find it unlikely that you would excuse blatant anti-semitism in a novel simply because it is an example of the protagonist/implied author being "frank" and "open-hearted."
What you interpret as "warmth" I interpret as Bellow's petty bigotry and ethnic insecurity. A matter of opinion, certainly, and no defense or attack would make either one of us see differently. No need to defend on any other ground than that you think Bellow is right.
Furthermore, I see no reason to object to Guttman's referring to Bellow as an immigrant. He was not born in the United States, plain and simple.
I am perfectly willing to acknowledge that the defense is weak. (Whether the argument is is a different question.) A stronger defense would require a deeper conviction than I can muster that racist and misogynistic sentiments disqualify a novel from serious consideration.
ReplyDeleteTake the possibility of “blatant antisemitism in a novel.” One of the most antisemitic novels in the English language is The Sun Also Rises. Its antisemitism is central to its theme. No antisemitism, no success. But I find the novel a great success.
My later post on Rochester advances my argument a little further, because Rochester achieved an integrity or constancy in his “noxious views.” For Sammler, integrity or constancy was a matter of necessary views. I argue that his racism and misogyny are not among Sammler’s necessary views, and that the means for developing necessary views—the means for disentangling necessary from contingent—is frankness and open-heartedness of discussion, without dread of political rebuke.
As for whether Bellow was an immigrant. When a Jewish writer speaks of immigration, he does not, believe me, mean from Canada.
Except he DOES mean from Canada; he says it straight out. Guttmann's argument is that, while Bellow technically did immigrate to the US, he lacks the general nature of a Jewish immigrant. That seems to be your point as well.
ReplyDelete